最近在公交移动电视上听到午后红茶的广告,那首英文歌感到旋律很熟悉,就到网上找,原来是上世纪50年代的一首经典法语歌曲,中文译作玫瑰人生,原唱是Edith Piaf,很多人都翻唱过,现在上传一些相关的音乐视频上去。
“玫瑰人生”也被认为是法国人追求幸福的哲学。即使稍纵即逝的美好也值得珍藏留恋,过度追求永恒最终只能导致失望和痛苦。
原版
La vie en rose - Edith Piaf.mp3
法语女歌手Zazie摇滚演绎的经典名曲La vie en rose。
La vie en rose - Jeux d'enfants.mp4
日本首席 Bossa Nova 女王,小野丽莎 Ono Lisa 翻唱版
La vie en rose 玫瑰色人生 小野丽莎.mp4
La vie en rose - 小野丽莎.mp3
纯音乐钢琴伴奏版
La vie en rose 纯音乐钢琴伴奏版.mp3
歌词:
La vie en rose 玫瑰人生
小野丽莎 Ono Lisa
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 这个男人,我属于他
*Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C'est lui(toi) pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui(toi) 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l'a dit他对我这样说
l'a jure 这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d'amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
*Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C'est lui(toi) pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui(toi) 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l'a dit,l'a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
网友评论(2)
更多评论>>以后如果发现错误请随时提醒。
说一句
你的歌词是错的
可能需要你更改一下
不是Il me parle tout bas
是: QU’il me parle tout bas
还有不是C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
应该是:
C’est toi pour moi 这就是你为了我
Moi pour toi 我为了你