Zombie-The Cranberries
《行尸》-The Cranberries( “卡百利”乐队,也有译作 “小红莓”乐队)
The Cranberries — Zombie MV mp4 3gp
The Cranberries — Zombie 现场版 MV mp4 3gp
Zombie - The Cranberries.mp3
(1) 先谈歌名Zombie的意思
一、靠巫术起死回生的僵尸
二、迟钝无生气的人,麻木的人
三、动作呆板而不动脑筋的人
众所周知Zombie是一首反战歌,是反对爱尔兰内战,宣扬和平的歌曲。所以意思一(僵尸)和意思三(不动脑筋的人)完全与歌意无关。因此歌名Zombie的意思是:意思二(迟钝无生气的人,麻木的人)。因为战争令人民变得没有生气,而不是什么所谓行尸走肉。
目前网上更多的翻译是“侩子手”,实际上侩子手一般也被认为是麻木的人,所以还是比较赞同。
(2) 歌词的真正意思
一直被转贴的那个歌词翻译是错的和被丑化的,那英文歌词也被改过.。真正的英文歌词及有文学水准的翻译如下:
Zombie 无生气的人
Another head hangs lowly, child is slowly taken
又一颗头颅低垂,孩子渐已熬干生命的灯油
And the violence caused such silence
狂暴怎会带来如此的静谧
Who are we mistaken
而我们之中谁又是罪魁祸首?
But you see it`s not me, it`s not my family
你也看到我本善良,我的家人也跟我一样
In your head, in your head, they are fighting
在你的头脑之中,人们却在手足相残
With their tanks, and their bombs
用他们的坦克大炮
And their bombs, and their guns
用他们的钢枪铜弹!
In your head, in your head they are cryin`
在你的头脑之中,人们在哭喊
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!
In your head, what`s in your head Zombie
在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!
Another mother`s breaking heart is taken over
又一位母亲的心已破碎,你把她的灵魂夺走
When the violence causes silence
当暴行引致死一般的沉寂
We must be mistaken
我们全都是罪魁祸首
It`s the same old theme since 1916
那是永恒的经典悲剧,自从1916
In your head, in your head they`re still fightin`
在你的头脑之中,人们从末停止争斗
With their tanks, and their bombs
用他们那些坦克炸弹
And their bombs, and their guns
用他们那些钢枪铁炮
In your head, in your head they are dyin`
在你的头脑之中,人们在苟延残喘
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!
In your head, what`s in your head Zombie
在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!
这是一首很正常的反战歌,完全没有过份的暴力渲染。
(注:歌词中的“It`s the same old theme since 1916 ”是指1916年,爱尔兰人民为抗议英国政府拖延实施1914年议会通过的“爱尔兰自治法”,于4月24日在都柏林“复活节起义”。4月30日,起义遭英军镇压,几百人被捕,起义领导人几乎全部被杀。这标志着近代爱尔兰人民统一全爱尔兰斗争的开始)
值的一提的是王菲早期的音乐风格就是模仿这首歌的。另外李宇春在超女比赛中也唱过这首歌,不过我宁肯她没有唱过,对她和她所唱的歌我一概无视。
网友评论(0)
更多评论>>